Centro de estudios babel

Babel taal

Internet ha cambiado drásticamente el entorno del negocio de la traducción. El mercado se ha expandido globalmente a un ritmo vertiginoso, no sólo creando una gran demanda de diversos tipos de traducción, sino también transformando literalmente el proceso de traducción. Por ello, los centros de enseñanza han tenido que adaptarse a este entorno empresarial en constante cambio. Los traductores sin conocimientos informáticos y de Internet no pueden sobrevivir en el mundo de la traducción. Se espera que los traductores sean expertos en el uso de diversas herramientas de traducción asistida por ordenador, en la búsqueda de información en Internet y en el trabajo de un equipo virtual. Los traductores deben esforzarse constantemente por producir una traducción de mayor calidad incorporando nuevas técnicas, información y tecnología.

Los estudiantes del BUPST están bien formados en las técnicas de traducción esenciales para los profesionales de la traducción de hoy en día. Nuestros graduados obtienen el título de Master of Science in Translation (MST), que certifica que dichos graduados poseen las habilidades y los conocimientos necesarios para traducir eficazmente en los idiomas que han elegido. Los graduados pueden trabajar en todo el mundo sin tener que viajar. Esta libertad profesional es lo que nos gusta llamar independencia global.

Mi babel

Babel le llevará más allá de los titulares para hablar de lo que realmente está ocurriendo en Oriente Medio y el Norte de África. Cuenta con expertos de la región que explican lo que está sucediendo, proporcionan el contexto de los acontecimientos fundamentales y destacan las tendencias que usted puede haber pasado por alto. Jon Alterman, vicepresidente senior, titular de la Cátedra Zbigniew Brzezinski de Seguridad Global y Geoestrategia, y director del Programa de Oriente Medio del Centro de Estudios Estratégicos e Internacionales, presenta el podcast junto con sus colegas del Programa de Oriente Medio. Este podcast es posible gracias al generoso apoyo de la Embajada de los Emiratos Árabes Unidos. Todas las opiniones, posiciones y conclusiones expresadas aquí deben entenderse como las de los ponentes.

Babel le llevará más allá de los titulares para discutir lo que realmente está sucediendo en Oriente Medio y el Norte de África. Cuenta con expertos de la región que explican lo que está sucediendo, proporcionan el contexto de los acontecimientos cruciales y destacan las tendencias que usted puede haber pasado por alto. Jon Alterman, vicepresidente senior, titular de la Cátedra Zbigniew Brzezinski de Seguridad Global y Geoestrategia, y director del Programa de Oriente Medio del Centro de Estudios Estratégicos e Internacionales, presenta el podcast junto con sus colegas del Programa de Oriente Medio. Este podcast es posible gracias al generoso apoyo de la Embajada de los Emiratos Árabes Unidos. Todas las opiniones, posiciones y conclusiones expresadas aquí deben entenderse como las de los oradores.

Babel utrecht

El programa Babel está desarrollando una tecnología de reconocimiento del habla ágil y robusta que pueda aplicarse rápidamente a cualquier lengua humana con el fin de proporcionar una capacidad de búsqueda eficaz a los analistas para procesar de forma eficiente cantidades masivas de habla grabada en el mundo real. Los sistemas de transcripción actuales se basan en una tecnología desarrollada originalmente para el inglés, con un rendimiento notablemente inferior en las lenguas no inglesas. Estos sistemas han tardado a menudo años en desarrollarse y sólo cubren un pequeño subconjunto de las lenguas del mundo. Babel pretende demostrar la capacidad de generar un sistema de transcripción del habla para cualquier idioma nuevo en el plazo de una semana, con el fin de respaldar el rendimiento de la búsqueda de palabras clave para la clasificación eficaz de cantidades masivas de habla grabada en situaciones difíciles del mundo real.

El objetivo del Programa Babel es desarrollar métodos para construir una tecnología de reconocimiento del habla para un conjunto de lenguas mucho más amplio que el que se ha abordado hasta ahora. El Programa requiere innovaciones en la forma de modelar rápidamente un nuevo idioma con una cantidad significativamente menor de datos de entrenamiento que también son mucho más ruidosos y heterogéneos que los que se han utilizado en el estado actual de la técnica. Las medidas técnicas del éxito de Babel se centran en lo bien que funciona el modelo generado para apoyar la búsqueda efectiva basada en palabras del habla de canales ruidosos en los idiomas que se van a investigar. Los nuevos métodos se están sistematizando para que puedan aplicarse rápidamente a una nueva lengua desatendida.

Centro de estudios babel 2021

Anna Babel es sociolingüista y antropóloga lingüística. Sus investigaciones se centran en la relación entre la lengua y las categorías sociales, sobre todo en entornos de contacto lingüístico. Ha llevado a cabo investigaciones a largo plazo en los valles de Santa Cruz (Bolivia), escenario de su etnografía Entre los Andes y la Amazonia.  Su trabajo más reciente se centra en cómo tomamos conciencia de las diferentes formas de hablar y, a la inversa, cómo nuestros conocimientos y creencias sobre la lengua influyen en la forma en que hablamos. Además de estas áreas de especialización, imparte clases sobre el papel del lenguaje en la construcción de las identidades estadounidense y latina/x.